Raised in New York, NY, USA
Paulette Patricia Romero Mejía
Remote Project Manager and Freelance Translator
- Medellín, Colombia
- +57 300 349 9077
- [email protected]
Recent remote project management experience with translation agency. Freelance ENG-SPA-ENG translator with five years of experience translating documents in various fields including the legal, finance, and cement industries. Eleven years of experience as a transcriptionist in medical malpractice law firms and freelancer experience as of 2011. SPA-ENG subtitling experience as of 2016. Three years of experience teaching English as a second language to executives in Colombia.
Assign translation projects to translators and editors and compose teams of same for large volume projects.
Arrange and assign projects based on priority level.
Calculate vendor rates based on budget assigned per project.
Communicate with vendors in advanced written English and Spanish.
Schedule, track and follow-up on all assigned projects in the calendar.
Maintain constant communication with PMs and vendors located globally.
Translation and editing of documents ENG-SPA and SPA-ENG: Official documents, certificates and diplomas, legal, medical, academic, wine technical sheets, university theses.
Transcription (English and Spanish): general, legal, medical, air traffic control
Subtitling of films and television programs
English as a second language teacher to adults (at well-known organizations around Medellin) in-class and online.
ENG-SPA-ENG translations of official and non-official documents
Editing and proofreading
Provided litigation support to associates and partners. Transcribed correspondence, pleadings and other legal documents on a daily basis from 2000-2011.
+ FABIANI COHEN & HALL, LLP, 2010-2011
+ GARBARINI & SCHER, P.C. 2004-2010
+ SILVERSMITH & VERAJA, LLP, 2003-2004
+ LAW OFFICE OF NATHANIEL B. SMITH, 2000-2003
+ LAW OFFICE OF RHODA LIPP CLARY, 2000-2003
CELTA – Certificate in English Language Teaching to Adults, 2014
SENA - Formación Tecnopedagógica en Ambientes Virtuales de Aprendizaje Blackboard 9.1(Techno-Pedagogy Training for Virtual Learning Environments, SENA), 2015
+ Major: Communication
+ Minor: Spanish
Studied elementary Italian for one year.
+ Major: Business Management
ICSID, Expert Report in re matter against the Kingdom of Spain, 11,000 words
Restaurante Saludpan, Medellín, Colombia, 17-page menu
Universal Insure, Insurance Producer Agreement, 3000 words
Universidad EAFIT, Collaboration Agreement, 8,000+ words
Asdown Colombia, Final Report in re Down Syndrome Study in Colombia, ES>EN; EN>ES-CO 40,000 words
Nino e Pastino, Italian Restaurant Menu, editing of 2000 words
Universidad de Los Andes (Course descriptions) ES>EN 8,900 words
International Federation of Translators, Translatio Newsletter, #1, 2017: New Spheres for Literary Translations and Training for Literary Translators
Metro de Quito Bid Contract ES>EN 10,000 words
Wordreference.com dictionary entries ES>EN 700+ entries
Cementos Argos - Various press releases and reports, ES>EN 40,000+ words
Kimberly Clark - localization of two surveys EN>ES-CO
Various legal documents/contracts ES>EN
Personal documents - EN>ES, ES>EN
GIP - Grupo Internacional de Paz, Volunteer Translation, two brochures and advertisement campaign, ES>EN
AP Wine Imports, Wine Technical Sheets, ES>EN, IT>EN
Gorging (American documentary film) - English transcription
Amigo Gay (Chilean/Mexican film) - SPA>ENG subtitling
Casa de mi Padre (American film) - SPA>ENG SDH subtitling
Madre (Chilean film) - SPA>ENG subtitling
La Embajada (Episode 04) (TV series) - SPA>ENG subtitling
ETS TOEFL-iBT, 2016, Medellín, Colombia
PET for Schools, 2016, Medellín, Colombia
iSQI Organisation Intl, CTFL and ISTQB exams, 2016, Medellín, Colombia