Download PDF

Summary

French localization professional with extended knowledge of video games and a passion for computer science and programming

Work History

Jul 2014Present

Game Translator at Kabam

Kabam Games GmbH (Berlin, Germany)

• Localization of several types of content for mobile games (iOS, Android) such as complete in-game content, updates, marketing/promotional announcements
Creation/maintenance of glossaries
Creation/maintenance of style guides
Bug fixing  (Jira)

Games: Star Wars: Uprising, Marvel: Contest of Champions, This Means War, Lord of the Rings: Legends of Middle-earth, Underworld Empire, The Hobbit: Kingdoms of Middle-earth, Fast & Furious: Legacy, Kingdoms of Camelot: Battle for the North, Heroes of Camelot

August 2012July 2014

Freelance translator

Clermont-Ferrand, France

Translation, proofreading, editing of in-game texts or gaming-related content
Use, creation and maintenance of Term bases
Software: Trados, MemoQ, Wordfast
Use/creation of Style guides

Games: PC - The Elder Scrolls Online, Red Orchestra 2, Killing Floor, Dungeons & Dragons: Tower of Doom + Dungeons & Dragons: Shadow over Mystara, DC Universe Online
iOS/Android - Tiny Monsters, Tiny Castle, Throne Wars, Evoker, WordOn HD, Royal Revolt II, Red Bull Racers, Wordl Poker Club
and more...

May 2011April 2012

French Localization Tester

Enzyme Testing Labs (Québec, Canada)

• Localization testing of numerous video games across all platforms.
• Occasional translations
• Bug reports in diverse databases (Mainly Jira & Mantis)
• Successfully worked on 23 projects on diverse platforms (Xbox 360, Wii, PS3, PC, iPhone etc... ) for different editors and publishers including THQ, Ubisoft, ArenaNet and Sony

March 2010 August 2010

Data Entry Clerk

ADN Marketing - Stratégies de positionnement

• Statistic and numeric data entry in Excel
• Conception of macros in VBA

Education

20062009

Bachelor's degree

Université Blaise Pascal (Clermont-II) - Clermont-Ferrand

English Language and Literature/Letters

20052006

University Access Degree

Université Blaise Pascal (Clermont-II) - Clermont-Ferrand

Literature

20012001

Web developer training (6 months)

ABC Info

Training focused on HTML, PHP, CSS and MySQL

Skills

Video game translation

I have always had a passion for video games and English language. Nothing felt more natural than becoming a localization professional in the gaming industry

• Translation of game content
• Creation/maintenance of glossaries
• Creation/maintenance of style guides
• Bug fixing
Software: Trados, MemoQ, Wordfast, WordBee, Jira, Mantis

Programming

Self-taught programming skills: C, C++, GML, HTML, PHP, Javascript, SQL, CSS

• Created a PHP/SQL/Javascript online tool for a localization department in 2015 to handle queries from translators
• Created several AHK scripts to automate translation processes
• Created several websites over the years, mainly in HTML/PHP or using CMS (Joomla, XOOPS...)
• Created a C++ software in 2007 controlled by Midi signals from a pedal board to play sound files previously loaded by the user in a customized UI

Music

I have been playing the guitar and creating music for about 15 years

• Full recording, mixing and mastering of a 12 tracks album in 2009

Kickboxing

I have been practicing Kickboxing since 2009