Descargar PDF

Experiencia

2016presente

Traductora y revisora acreditada

Netflix

Subtitulación de contenido audiovisual y revisión de subtítulos EN>ES.

2015presente

Traductora

Terre des Hommes

Traducción y localización EN>ES.

20132014

Auxiliar de conversación

Lycée Fernand Daguin, Burdeos, Francia

Enseñanza del español en el instituto y preparación de los alumnos a los exámenes orales de acceso a la universidad de español en Francia.

20122013

Intérprete médica

Clínica universitaria odontológica

Interpretación médica de enlace EN>ES.

20102013

Guía turística

Universidad Europea de Valencia

Recorridos en inglés, francés y español para estudiantes y visitantes internacionales

20122012

Intérprete

Universidad Europea

Interpretación consecutiva EN>ES en el proyecto «Digital Library».

Formación académica

20142016

Máster en Interpretación de conferencias EN, FR > ES

Universidad de Ginebra

Interpretación consecutiva y simultánea para grandes conferencias multilingües en el sector privado y en el de las grandes organizaciones internacionales.

20092013

Grado en Traducción y comunicación intercultural

Universidad Europea de Valencia

Formación como profesional multilingüe especializada en la traducción y la interpretación, capaz de dar soluciones lingüísticas en ámbitos multilingües.

20112012

Ba in Spanish and English Translation

Kent State University

Mediación lingüística, traducción e interpretación, con énfasis en el ámbito médico.