Work experience

Work experience
Oct 2009 - Present


freelance translator, proofreader and editor English-Slovak

Providing translations from EN-SK and from SK-EN; specialization: legislative and regulatory texts of technical nature; translations incl. proofreading/editing related to EU matters, in particular translating calls for tenders, corrigendums, notices of public procurements published in the Official Journal of the EU; translation various legal/technical docs for European Commission General Directorate for Enterprise and Industry (regulations, decrees, draft regulations, draft degrees, communications etc.) Other fields of expertise: • Marketing, publicity • Business presentations • Business literature, corporate communications • Business case studies • Educational material, seminars • Technology • IT / Computing: software, hardware • Mobile computing: laptops, smartphones, tabs • Telecommunications, networks • Devices: printers, scanners, storage drives, memory • Electronics, consumer products, home appliances • Content management, databases • Internet, eCommerce • Sales management • e-Procurement • Customer Relationship Management (CRM) • Medicine • Clinical trials • Etc. Type of documents I can translate: • Documentation (technical manuals, user guides, articles...) • User interfaces (software) • Presentations • Online help • Flyers • Websites • Portals • Brochures • Banner ads • e-Mailers • Press releases • Partner programs • Newsletters • Announcement letters • Etc.

Mar 2009 - Sep 2009

Project manager

K International Language Translation Services
Management of translation and interpreting and voice over projects, database management, invoicing, office duties etc.
Mar 2003 - Feb 2009


freelance translator English-Slovak
Providing translation services from English into Slovak; proofreading/editing; specialisation: EU, politics, history, business, IT



IoLET Level 7 Diploma in Translation (QCF)

Chartered Institute of Linguists/IoL
Postgraduate-level qualification
2011 - 2013

Master of Arts (MA)

Freie Universität Berlin
2005 - 2008

Bachelor of Arts (BA)

Lancaster University




extensive experience with translation since 2003


Maintaining a consistent, high level of quality by thoroughly proofreading the translated text. Familiarity with the Glossary, Style Guide and Brand Guide


incorporating preferred glossary terminology and the style specifications established during the pre-flight phase of the project; ensuring that the content no longer reads like a translation, but reads as if it was originally crafted in the target language

Technical Translation

experience with translation of manuals, user guides etc.

Foreign Languages

fluent in both English and Spanish advanced level of Czech

Project Management

Management of translation, interpreting and voice over projects from the initiation phase, to the project definition and planning, to the project execution and project control, to the close of project

SDL Trados

daily user since 2008


experience with a few translations projects


experience with a few translations projects

MS Office

experienced Outlook, Word, Excel and PowerPoint user

Adobe Acrobat

everyday necessity


20 years of practicing


experience with Blackboard - online educational learning environment

Eastern Europe

theoretical knowledge obtained through studies

European Studies

theoretical knowledge obtained through studies

European Union

theoretical knowledge obtained through studies

International Relations

theoretical knowledge obtained through studies

Intercultural Communication

theoretical knowledge obtained through studies

Driving License

category B (since 2002)