Gardenia Hung, M.A., B.A.
- Lombard US-IL
- [email protected]
Letter from GESA Assistance on April 11, 1984
Dear Miss Hung:
With the present letter I am pleased to confirm the recent agreement made between yourself and our Company, Groupe Européen, S.A., registered in Brussels 1040, 38-39 Square de Meeus, Bte 8, Tel. (02) 513.91.52, Telex 22492 ASGESA Brussels.
We understand that you have committed yourself to work every Saturday, Sunday, and holiday of each calendar year.
The working hours are from 9 a.m. until 5 p.m. and the hourly rate will be $5.60 (five dollars and 60/100).
Your responsibility will be to man the emergency lines and arranged consequently the right service in order to help the insured in distress.
For the present time, you will be reporting any new cases or new developments on the already existing files either to Ms. Huguette Callaway or to me, depending on who is on call, and you will make sure the cases are followed properly by the evening shift.
You understand the degree of responsibility and commitment this new position offers; we rely on your knowledge and experience to face this new challenge and we count on you.
Both parties reserve the right to terminate the present agreement, giving each other a two-week notice.
We hope these terms are agreable to you and wishing both parties a mutual and fruitful relationship, we remain,
Santiago de Cuba, CUBA. 5th – 6th Grade, Prof. Emma, First Aid, “Primeros Auxilios”, Anatomy, Physiology, Biology, Lab Techniques—Microscope Lab Work for Cellular Organisms, Cellular Growth and Cell Division, Tropical Diseases and Prevention of Contagion, such as Yellow Fever by Insect Transmission, Aedes Aegyptus, discovered by Dr. Carlos J. Finlay, M.D., Swedish physician, (1833-1915); Parasites—Amoebas, Paramecium, E. Coli, Trichinosis, Bovine Small Pox, etc. 7th Grade, High School, Dr. Figueroa, Biology, Anatomy, Physiology, Lab Techniques—Dissected Worms, Cats, etc.
Chicago, Illinois, United States of America
Avondale Grammar School, 6th, 7th, 8th, First Aid, Sports Anatomy, Physiology, Introduction to Science, Biology.
Madonna High School, 9th, 10th, 11th, 12th, Introduction to Biology, Lab Techniques—Microscope Work, Cellular Organisms, Cellular Growth and Cell Division, Dissection of Worms and Mammals; Introduction to Ecology; First Aid Techniques and Triage; Chemistry.
Northeastern Illinois University, Ecology, First Aid Techniques and Triage.
Red Cross (CPR) Cardio-Pulmonary Resuscitation, COD, Glen Ellyn, IL USA
Red Cross First Aid Training, Alexian Brothers Medical Center, Elk Grove Village, IL USA
Red Cross Advanced CPR AED (Advanced Electronic Defibrillator), COD, Glen Ellyn, IL USA
Medical Insurance Work for Groupe Européen, S.A., affiliated to Médecins d’Outre Mer, Doctors Without Borders, for medical emergency repatriation from United States to Europe, Asia, Caribbean—i.e. Cuba, Santo Domingo, the Bahamas, Puerto Rico--Latin America, Australia, Africa, etc. (5) Five years experience with medical interventions in the United States for foreign travelers covered by travelers insurance for emergency medical procedures.
Medical claims insurance representative, customer service. Assisted travelers with medical and travel-related claims over the telephone (in Spanish, French, Portuguese, and Japanese); corresponded via teletype to Europe, South America, Asia, and Africa; worked on special research projects for travel assistance in Chicago, Illinois, USA.
Medical Interpreting for the State of Illinois at the Industrial Commission, Arbitration Hearings Center for Workers’ Compensation disputes.
Volunteer Interviewer for Study on the Health of Older Persons at the University of Illinois Hospital. Applied interpersonal communication skills to address elderly patients at the Emergency Room. Research sponsored by the Gerontological Society of America Retirement Research Foundation in Chicago, Illinois, USA.
U.S. Department of Labor, Federal Medical Examiner. Certificate for Interpreting Medical Reports. As a Workers’ Compensation federal medical examiner, I was assigned to adjudicate medical claims for injuries suffered by federal employees during the course of employment, then follow up on medical recovery, Therapy, and Vocational Re-training to encourage federal employees to return to work.
Medical Interpreting and Translation in Illinois for the Counties of Cook, DuPage, McHenry, Kendall, LaSalle, Will, etc. Also translated medical documents, lab reports, and medical instructions as supplemental support materials for patients.
Medical Translation for the health care, educational and instructional prevention of AIDS.
Medical Translation for Educational Health Publications and magazines.
Medical Translation from English into Spanish: Los Inhibidores de la Proteasa. Una nueva familia de medicamentos para el tratamiento de la infección del VIH. ¿Cuáles son? ¿Cómo funcionan? ¿Cuándo los usamos?, Dr. Martin Markowitz, International Association of Physicians in AIDS Care, Chicago, Illinois, USA, 1996.
Medical Spanish for Healthcare Professionals academic and educational instruction for professional Continuing Adult Education, Business Professional Institute, College of DuPage, Glen Ellyn, Illinois, DuPage County Healthcare facilities, i.e. Good Samaritan Hospital in Downers Grove, National Chiropractic College in Lombard, Central DuPage Hospital in Winfield. Prepared health care communications materials, orientation, and guidelines in Spanish to facilitate the medical treatment of Hispanic patients in the area.
“Cultural Issues in the Treatment Process”, Program of Chicago Health Outreach, The Center for Multicultural and Multilingual Mental Health Services, 2002 Training Series, Continuing Education Units (6 Contact Hours), at the North Shore Baptist Church, Chicago, Illinois, April 25, 2002, sponsored by the Community Behavioral Healthcare Association of Illinois.
Medical Interpreting and Translation Seminar, American Translators Association, Radisson Hotel, Chicago, Illinois, USA, 18 May 2002, (4) Continuing Education Units (CEUs).
Volunteer Service for Friends of the Court in Wheaton, Illinois, DuPage County. Visiting court wards in health care institutions and writing medical and status reports on their behalf for the judges there.
Please be advised that Ms. Gardenia C. Hung was employed as an adjunct faculty member at St. Augustine University from the Fall '85 to Fall '89.
Based on our records, Ms. Hung taught the following courses within the Department of Communications:
English Composition II
English - Basic Level
English Composition I
English Composition II
English - Advanced Reading and Writing
Along with the Academic Department, Ms. Hung taught Spanish GED and English as a Second Language under the SLIAG U.S. Citizenship Amnesty Program during the Fall and Spring '89.
Dr. Joaquín Villegas
Dean of Administration/
Friday, June 17th, 1983
10 South Riverside Plaza
For attention:Ms. Gardenia Hung
My husband and I are South African tourists, who asked for your assistance in tracing our lost luggage from TW Airlines in St. Louis, Missouri at the end of May.It is with sincere gratitude that we wish to thank you for your expert help, given with such friendliness and efficiency.Not only did you have to make use of numerous telephone calls to help us, on a Sunday and Memorial Day holiday, but a member of your group telephoned later to check that our bags were received in good order. Thank you so very much.
Signed by Mrs. M.E. S. Acrels
My name is Gardenia C. Hung, M.A., B.A.I am applying for employmentwith technical references.I am a Communications Technical specialist, trained in English, Spanish, and French—for Documentation support, Specifications, and Secretarial services. For your information, enclosed are professional references for engineers, architects, and technical employment.
Please note that in the past, I have personally worked with the following engineers:
·Some years ago, I was employed as a group interpreter, escort in Spanish and English toaccompany Engineer Sergio Almarza Alamos, Ingeniero Civil Industrial, Asesor Ministerial during the Chilean delegation’s visit to DuPage County, surveying and prospecting Illinois tollways for the I-Pass transponder, first designed in Downers Grove, Illinois.Engineer Sergio Almarza Alamos was a Chilean government official for the Ministerio de Vivienda y Urbanismo, located at Ave. L. Bdo. O’Higgins 924, Cuarto Piso, in Santiago, CHILE, South America.Ref. Private offices, Tel. 562-695-4366, Fax. 562-695-8255, Chilean government Tel. 633-7829, 638-3366, Fax. 639-7370
·Also, in the same Chilean government delegation was Engineer Mario Peñaloza M., Electrical Engineer for the Tollway Department located at Departamento de Peaje, J.J. Prieto 9343, La Cisterna, Santiago, CHILE, Tel. 558-9122
·During business conference travels, I have exchanged contact cards in Strasbourg with Engineer Jean-Max MURAZ, Ingénieur INPG Diplômé ESA-IAE, Directeur Général for BACO Constructions Eléctriques, located at 290, route de Colmar – B.P. 101, F-67024 Strasbourg CEDEX 1, FRANCE, Tél. 88-79-33-33, Telex: 890-058 F, Téléfax: 88-79-39-82
·In Europe, I participated in a professional conference and exchanged business cards with Yrd. Doç. Dr. Selahn SAVCIGIL, Amerikan Kűltűrű ve Edibiyati Bölűmű Fen-Edebiyat Fakűltesi, located at BAŞKENT ÜNIVERSITESI, 1, Cadde No. 77 Bahçelievler 06490, Ankara, TURKEY, Tel. (0.312) 244 72 00/1081, Fax (0.312) 244 72 47
·In the USA, I have also worked as a technical translator for English into Spanish, with Engineer Günther Schäfer, Dipl.-Ing. For Contracts Handling, Building Materials Division, at Babcock – BSH GmBH, located at August – Gottlieb – Str. 5, 36251 Bad Hersfeld/GERMANY.Email:[email protected]
·In addition, I worked with Engineer Ron McWhirter, Training and Commissioning Building Materials, at Babcock – BSH America Corp., 400 West Lake Street, 2nd Floor, Roselle, Illinois60172, USA, Tel. 630-529-0530, Fax: 630-539-0535, Email: [email protected]
·For Senior Flexonics, Inc., I was employed as a group interpreter in English, Spanish,and French by Engineer Timothy M. Walsh, Manager of Manufacturing Engineering located at 300 East Devon Avenue, Bartlett, Illinois60103 USA, Tel. 630-372-3688, Fax:630-837-1948, Pager: 708-621-3894
·At the same location for Senior Flexonics, Inc., I worked withEngineer DavidScales, M.Sc Manufacturing Systems, MIMgt, Advanced Manufacturing Engineering Manager, Oakwood Close, Pen-y-Fan Industrial Estate, Crumlin, GwentNP11 3HY, UNITED KINGDOM, Tel. +44 (0) 1495 241500, Fax:+44 (0) 1495 241501, Email: [email protected]
·The international group for Senior Flexonics, Inc. also included Engineer Jean-Luc REMAY, Product Manager, Diesel Tube set Battery Terminals, 22, Boulevard de l’industrie, BP 702, 41007 Blois CEDEX FRANCE, Senior Engineered Products, Email: [email protected]
·For Precision Extrusions, Inc. – Aluminum Extrusions, Fabrication, Anodizing, Miguel Rivera, Fabrication Superintendent, located at 720 East Green Avenue, Bensenville, Illinois60106, Tel. 630-766-0340, Fax:630-766-0495
·For Scott Byron & Company, Inc., Landscape Architecture, Contracting & Maintenance, located at 30088 North Skokie Highway, Lake Bluff, Illinois60044-1112USA, Tel. 847-689-0266, Fax:847-689-0277
·For North American CAD Company, Mr. & Mrs. William C. Schulze, Owners, formerly at 4_A Hillview Drive, Lake Barrington, Illinois60010, USA
·Skidmore, Owings & Merrill Corporation, Sears Tower Project with UIC, IBM AES UNIX
·Samuel R. Lewis & Associates, Mechanical, Electrical, and Plumbing Engineers, Mr. Joseph E. Pelletier, Mr. Albert Fuji, Mr. Manuel Cordero, Mr. Ken Carlson, Mr. Chet Chindlund, Engineers and Contractors.
In addition, I have trained with technical professionals for Documentation, Translation, and Interpreting in English, Spanish, and French. I am a certified Illinois Notary Public commissioned by the State of Illinois.In addition, I have traveled throughout the U.S.A., Canada, Turkey, Spain, France, Germany, London, England, Brussels, Belgium.
I can offer a lot of employee services to Sargent & Lundy LLC, including working experience in Technical Documentation for administrative operations or operations support services to projects and programs.
·Technical Drafting Experience for Processing Drawings, Blueprints, Sepia, Mylar, Paper
·Electronic Management and Retrieval
·Project Management Experience for Technical Specifications
·Administrative Experience for Secretarial and Documentation Support
·Data Entry Typing at 100 WPM, Word Processing
For additional information, please visit http://www.visualcv.com/hung.for your review and hiring work purposes.I look forward to your contact for an interview in person, by Email or via U.S. mail.Please advise when I can meet with you to discuss employment opportunities as soon as possible.
Gardenia C. Hung, M.A., B.A.
Stamped by GESA Central
22 Marzo 1985
Telex: 22527 Cidón
Gran Vía, 62
26 de Febrero de 1985
GENERAL EUROPEA, S.A.
Rambla, Cataluña, 98 Bis
Acuso recibo a su carta de fecha 31/1/85 en relación con la asistencia que me prestaron durante mi viaje a U.S.A. el 5/12/84.
Recibí un servicio muy bueno y así lo hice saber a la señorita que me atendió por teléfono en Chicago. Fué muy amable y todo se resolvió muy favorablemente. Yo no he dudado en recomendar su compañía a personas amigas.
De nuevo muy agradecido por su interés y aprovecho la ocasión para enviarles mis mejores y más cordiales saludos.
Signed by Mariano Cidón
P.S. Huelga decirles que nuestro personal utiliza su seguro (de viajes).
22 Mars 1985
N/Réf. 05.84.40002.016.017 MC
150 S. Wacker Drive, Suite 350
Chicago, Illinois 60606 U.S.A.
Veuillez trouver ci-joint lettre de félicitation que nous venons de recevoir de l'assuré.
Nous vous remerçions de bien vouloir la transmettre à la personne qui s'est occupée de cette affaire, en la félicitant également de notre part.
Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations distinguées.
GENERAL EUROPEA, S.A.
Ms. Gardenia Hung is a part-time instructor of Academic Skills at St. Augustine College.
She is a dedicated, enthusiastic and responsible teacher. In class she has demonstrated a great ability to reach our non-traditional students; with her colleagues she is cooperative and is always willing to spend as much time as needed to share ideas and develop materials. She is an asset to our institution.
March 12, 1986
Ms. Gardenia Hung worked for Oakton Community College through our Continuing Adult Education Program, Alliance for Lifelong Learning. She was an instructor teaching English as a Second Language from August 1992 until March 1993, under the supervision of Marilyn Antonik.
Gardenia showed a good knowledge of the teaching field. She seemed to be able to manage various levels of children well. She came with a positive attitude every day and always had a smile for her co-workers. She was easily able to work with others.
During her clinical experience here, she observed many regular classrooms, French and Spanish classes as well. She tutored individual students and also worked with groups very successfully. She did extremely well in helping us put up bulletin boards.
In my opinion, she has a bright future ahead of her in teaching and shows a real potential for growth in this area.
March 13, 1981
ESTATE & SUCCESSION PLANNING STRATEGIES presented by Jean-Luc Heiz and Michael J. May, CFP Lincoln Financial Advisors Tax Planning for American-French Residents. Is the IRS Your Partner?By Robert I. Ury, Attorney from the Law Office of Arnstein & Lehr. Presented at the Alliance Française under the auspices of the French-American Chamber of Commerce of Chicago on 25 February 2003.
Latest Development in U.S. and Global Immigration Law byMichael Turansick, Esq. from the Law Firm of Fragomen, Del Rey, Bensen & Loewy. Sponsored at the Alliance Française de Chicago by the French-American Chamber of Commerceof Chicago on 27 February 2003.
U.S. Business Immigration in a Challenging New World, The Immigration Practice Group at the Law Firm of Masuda, Funai, Eifert & Mitchell, April 17-18, 2002, Magnum’s Conference Center, Continental Towers, Rolling Meadows, Illinois, USA
Hot Topics in The European Union and the United States Immigration Law by the Law Offices of Fragomen, Del Rey, Bensen & Loewy, P.C. at the University of Chicago Gleacher Center for Business, May 16, 2002, Chicago, Illinois, USA
State of Illinois, Department of Aging, Aging Resources and Services Training Series, January 24, 2002, in Lisle, Illinois, Benedictine University, Continuing Education Units credits, CEU’s 2.0 hours for the Winter Series:Financial and Legal Resources, a Quarterly Series for Professionals, Volunteers, Seniors, and Caregivers in DuPage County, Illinois, sponsored by the DuPage County Health Department, Gerontology, Contact Sandra Alexander, at 630-682-7979 in Wheaton, Illinois, or Dawn Shellhammer, Bureau of Training and Print Operations at 217-785-3387 in Springfield, Illinois, USA.
Legal Issues in the Translation of Healthcare Documents by Maria Cornelio. American Translators Association, Medical Translation and Interpreting Seminar.(4) Four Credit Units from the states of California CIMCE and Washington #1254, 1251 for Court Interpreter Minimum Education Credit.A Crash Course in Experimental Design and Inferential Statistics for Biomedical Translators by Dr. Lydia Razran Stone.
Pre-conference Seminar VI, Intensive Seminar on French Legal Translation, presented by Attorney Tom West III, Atlanta, Georgia, at the American Translators Association, October 30-November 3, 1996, Colorado Springs, Colorado, USA.
Translation in Law Enforcement, presented by Anthony Urbanovich, (Translation and Interpreter Division, Diplomatic Language Services, Inc., Arlington, Virginia), at the American Translators Association, October 30-November 3, 1996, Colorado Springs, Colorado, USA
“Communicating with Diplomacy and Tact”, a Two-Day Workshop, Certificate of Merit, American Management Association, Padgett Thompson, Kansas, MO, USA. (Continuing Education Units)
CHICATA 2001, Chicago: “Thinking and Acting Globally and Locally: Business Development and Practical Tips for Translators and Interpreters”; Legal Patents, Illinois, USA
Legal Contracts and the Freelance Translator, Courtney Searles-Ridge, German Translations Services, Seattle, & Lois M. Feuerle, J.D., New York University School of Law, American Translators Association, November 8-12, 1995, Nashville, Tennessee, USA.
Working Experience in Legal Interpreting at the Illinois Industrial Commission, Illinois Arbitration Center, Dirksen Federal Building, Richard J. Daley Center, CookCounty, DuPage County, Kane County, LaSalle County, Will County, Lake County, DeKalb, Illinois, U.S.A.
Working Experience in Legal Translations for Affidavits, Written Depositions, Adoption Documents,Birth Certificates, Marriage Certificates, Immigration and Naturalization Documents, Passports, Professional, Academic, and Educational Transcripts, etc.--Certification and Notarization.
For the last 26 years, I have taught English Writing, Spanish, and French in Illinois at public and private elementary, middle schools, and high schools in the Chicagoland area.
Among these schools are:
In addition, I have taught at other foreign language schools in Illinois, teaching English, French, and Spanish:
As Adjunct Faculty, Community City Colleges, I have worked at:
Developed syllabus and overall course structure, and administered all grades.
Developed syllabus and overall course structure, and administered all grades.
Developed syllabus and overall course structure, including weekly lab practicum, and administered all grades.
Collaborated on curriculum and exam development, met with students upon request, and graded all written work, including final exam papers.
I have worked as a Trainer and Cross-cultural Language Consultant for Management Personnel and Continuing Adult Education in Communications, English, Spanish, and French, Medical, Computer Software, Academic Skills. Legal and Medical Court Interpreter, Translator in DuPage, Kane, Will, Cook, and Lake, LaSalle, McHenry Counties, Illinois; DuPage County Notary Public.
Adjunct Faculty, College of DuPage. Trainer and Cross-cultural Language Consultant for Management Personnel and Continuing Adult Education in Communications, English, Spanish, and French, Medical, Computer Software, Academic Skills. Legal and Medical Court Interpreter, Interpreter and Translator in DuPage, Kane, Will, Cook, and Lake, LaSalle, McHenry Counties, Illinois; DuPage County Notary Public.
Medical Examiner, U.S. Department of Labor, Office of Workman's Compensation, Employment Standards Administration, Chicago, Illinois, United States of America.
Medical claims representative. Assisted travelers with medical and travel-related claims over the telephone (in Spanish, French, Portuguese, and Japanese); corresponded via teletype to Europe, South America, and Africa; worked on special research projects for travel assistance.
Université de Montréal, Continuing Education, Consecutive Interpretation in the Courtroom Certificate, CANADA
Université de Montréal, Continuing Education, Consecutive Interpretation in the Courtroom Certificate, CANADA
American Management Association, Technical Writing Certificate, USA
American Management Association, Communicating with Diplomacy and Tact Certificate, Chicago, Illinois, USA
Red Cross (CPR) Cardio-Pulmonary Resuscitation, College of DuPage, Glen Ellyn, IL, USA
Red Cross First Aid Training, Alexian Brothers Medical Center, Elk Grove Village, IL, USA
Red Cross Advanced CPR AED Training (Advanced Electronic Defibrillator), COD, Glen Ellyn, IL, USA
Southern Spain: Art and Architecture
Building Communities Online for Internet Web Learning
Teaching the Adult Learner, Senior Citizens
Accelerated Learning Teaching Techniques to Ignite Your Students Brains
Developing Curriculum for the Adult Learner Advanced Learning Skills
Introduction to Real Estate I
Video Journalism I
Film Appreciation for Education Learning Skills
Intrakal I, Grade Management System for Computer Network Online
Intrakal II, Grade Management System for Computer Network Online
Intrakal III, Grade Management System for Computer Network Online
Service Learning in the Community College
Service Learning Conference at the College of DuPage
The Library: New Technology
Advising Tools - The Web Page
Advising Tools - Printed Materials
Constructing Tests and Evaluating Student Performance
PowerPoint 97 - I (Classroom); PowerPoint 97 - II (Classroom)
Web Page Design Using Microsoft Front Page
Developing Thinking Curriculum
How To Write a Syllabus
Customer Service I
In-Service Education Courses for Learning Skills, Individualized Instruction
Creativity in the Classroom
Hapkido, Zen Meditation; Self-Defense Martial Arts; Judo
Adult Education courses for ESL, Amnesty Program for U.S. Citizenship,
American History Individualized Education in the Classroom Seminar by Madeline Kuhn, School District 218, Plainfield, Illinois, USA
Adult Education, English as a Second Language, Bilingual Education workshops in Des Plaines, Illinois, USA
Listening, Your Secret Tool for Success, Development in active listening skill, 3.5 credit hours in Continuing Education, Certificate of Recognition Awarded by the Illinois Employment and Training Center, Trainer Beth O'Neill, July 26, 2006 in the Village of Lombard, Illinois, USA
Greetings and God's Blessings!
Are you looking for a Communications Project Management Consultant for Media Arts, Integrated Marketing Communications, Training and/or Research and Development programs with:
If so, here is my VisualCV which meets all of these qualifications and more… I would like to discuss collaboration and working opportunities with you. To schedule an interview, please contact me by telephone at 630-201-9055 or via Email at [email protected] or [email protected]. The best time to reach me is between 8:00 A.M. and 6:00 P.M., but you can call or Email me, by electronic message, any time, and I will reply.
Thank you for taking the time to review my VisualCV. I look forward to communicating with you, in person, psychically or via Email.
Gardenia C. Hung, M.A., B.A.
Active communications professional, responsible project manager, who is able to manage multiple tasks with accountability, responsiveness, and creativity. Multilingual communicator and expressive individual. Creative designer for product presentations, ideas, and projects. Media arts professional who is able to visualize ideas, thoughts, and projects and express the same in various media formats. Researcher, developer, and analyst for project study programmes.
To secure professional employment as a communications project manager in a corporate environment to implement the company’s goals and objectives, applying core competencies acquired through employment experience in the following:
· Project Management for Communications
· Technical Communications
· Communication with Diplomacy and Tact
· Communications Media Arts Consulting
· Communications Faculty Researcher and Developer for Project Study Programme
· Faculty Development for Curriculum Designed Courses and Objectives
· Corporate Communications Media Marketing
· Translation and Interpreting in English, French, Spanish
· Cross-Cultural Ethnography
· Business Intelligence Analysis
· Integrated Marketing Communications
· Emergency Services—First Aid, CPR, AED, Search Rescue
· Health Food Nutrition—Organic, Herbal, Natural Wholesome Foods, Teas, etc.
Past employment and professional experience in the following business sectors:
Corporate Communications Project Management
Business Intelligence Consultant
Information Technology Trainer
Integrated Marketing Communications
Communications Media Arts Consultant
English, French, Spanish English,
Illinois Notary Public--County of Du Page
PROFESSIONAL EXPERIENCE (since 1981)
American Translators Association
U.S. Department of Justice: Certified Court Interpreter Circuit, County, Federal
State of Illinois, City of Chicago, DuPage County, Kane County, Will County
TRANSLATING:English, French, Spanish, Portuguese into English
CHICATA (Chicago Area Translators and Interpreters Association)
Abbott Labs, Aeroquip Fluid Energy, Allstate Insurance, Ameriflora'92 Exhibit, American Family Insurance, American Hotel & Motel Association, American National Can, Amersham Healthcare, AT&T, Bank of Boston, Bank of Highwood, Baxter Int'l,Chemical Bank, Great Banc® Inc. Family, Northern Trust Bank, Caremark, Chicago Park District, City of Chicago, General Learning Corp., Good Samaritan Hospital, Groupe Européen, S.A., Household Finance, Illinois Office of Tourism, Interactive Media, Internet, I.A.P.A.C., J.S. & Co., Inc., Ken Braband Business Communications, LRS Music & Recording, Lucent Technologies, Q & H, RCI, Pechiney, State Farm Insurance, Shutters, Inc., SRAM Corporation, St. Francis Hospital, Swift, The Pampered Chef, University of Illinois at Chicago, University Healthsystem Consortium, VEA North America, Video Impressions, Walgreens, Wen Products, Wilton Cakes, Winthertur Insurance, Xertrex Int'l, Zero Zone Project.
College Instructor/Trainer and Cross-cultural/Language Consultant for Management Personnel and Continuing Adult Education in Communications, English, Spanish, and French, Medical, Legal, Computer Software, Academic Skills.Legal Court Interpreter, Translator in DuPage, Kane, Will, Cook, Lake and Dekalb Counties, Illinois; DuPage County Notary Public.
Red Cross, American Red Cross
French Club, President, Vice President
National Honor Society
Illinois Notary Public Association
My name is Gardenia C. Hung, M.A.I am a graduate alumni from Northeastern Illinois University, Class of 1982.Holy Cross High School for Boys at 3000 North 80th Avenue, River Grove, Illinois, was my first high school teaching job as a French and Spanish High School Teacher, 9th-12th grades, full-time, from 1982-1983.As a regular High School Faculty, I was also assigned to extra-curricular activities after school, field trips, soccer games with the Gym Coach and Physical Education Staff, as well as Study Halls and Lunch Room activities, including Home Room Teacher duties, and after-school cleaning work for desks and classroom maintenance, bulletin boards, motivational resources, etc.Holy Cross High School for Boys was my first employment as a secondary education teacher in 1982. During 1988-1989 school year, I taught at Alan B. Shepard High School, five (5) classes for French and Spanish, for the Community High School District 218, with an annual salary of $23,778.
Since 1982, I, Gardenia C. Hung, have continued to communicate and teach in English, French, and Spanish, as well as other languages by example, including Communications, Languages & Culture in training and development, educational presentations for professional associations world-wide, to colleagues and students in Illinois, United States of America, and in Vancouver, British Columbia, Canada—at my own expenses, covering all the costs for research, development, purchase of supplies, materials, resources, airfare travels across states in the U.S.A., in Canada, and Europe, France, Germany, Spain, etc., including hotel accommodations, lodging, etc.
I have also taught for Illinois State Community Colleges, Oakton Community College in Skokie and Des Plaines, at St. Augustine College in Chicago, Cook County, as well as at the College of Du Page in Glen Ellyn, Lombard, and other college sites in DuPage County, Illinois.As college faculty and curriculum design developer, I have applied research theories and hypotheses to communications, languages, and culture in context.In addition, I have devoted a lot of personal time and professional efforts with expenses toward educational and instructional research and development for the 21st century, in the field of communications, languages, and culture, as an integrated discipline which includes the processes of interpreting and translation within cultural contexts.
In 1985, I completed my graduate thesis for a Master of Arts degree in Communications, Rhetoric, Ethnography, and Theatre at the University of Illinois at Chicago.“The Chinese in Cuba” was the topic of research and historical, ethnographical focus of a cross-cultural family which assimilated and acculturated in Cuba.
Moreover, I have taught languages and culture as a consultant and linguist for Inlingua School of Languages in Chicago, where I also worked as a legal and medical interpreter.In addition, I have worked as a language and cultural trainer, interpreter, and translator at the Arroyave Academy of Languages in Illinois.
Alan B. Shepard High School in Palos Heights, 127th Street, and District 218 in Oak Lawn have employed me as French and Spanish High School Teacher full-time, and guest teacher for In-Service Training in Plainfield, Illinois.
Throughout these 26 years, I have actively volunteered, at my own expense with costs paid out-of-pocket, for the State of Illinois community, in Cook County, and also in Du Page County at the 18th Judicial Circuit Court, as a Court Advocate for the Friends of the Court in Wheaton, Elmhurst, Lombard, Bloomingdale, Addison, and surrounding areas; also, I have volunteered for the Friends of the Helen M. Plum Library in Lombard as a Newsletter Editor, Writer, and Coordinator for the Community Holiday Wreath; as well as for the Lombard Garden Club friends.I have also given of my professional and personal time to the American Translators Association, French and Spanish Language Divisions; also volunteered at my own expenses for the College of Du Page Latin American Committee and the European Heritage Committee.The City of Chicago has seen me usher freely and voluntarily for the annual Humanities Festival and the Chicago International Latino Film Festival and at the Cultural Center, the Newberry Library, Chicago Symphony Hall, etc.; also volunteered and contributed to the Illinois American Veterans gratis.
As faculty and research developer, I have proposed and presented the following issues and topics as presentations before the Illinois Council on the Teaching of Foreign Languages and later in Vancouver, British Columbia, Canada, before the International Federation of Translators (FIT) for higher learning purposes and applications of knowledge, worldwide:
Abraham Lincoln Fellowship (1983-84), University of Illinois at Chicago.
Chinese American Service League, Chicago, Volunteer Service (83-84).
Hispanic Scholarship Fund (1982), Northeastern Illinois University.
Laval University Scholarship, Québec, Canada (1981).
Mecklenburger Scholarship (1977, 1980), Northeastern Illinois University.
French Honor Society, Pi Delta Phi, Iota Epsilon Chapter
Spanish Honor Society, Sigma Delta, Mu Xi Chapter
National Honor Society (1976, 1977)
Gardenia C. Hung, M.A., B.A.
Post Office Box 1274
502 S. Westmore-Meyers Road
Lombard, Illinois 60148
United States of America
Web Pages: http://www.consultingmedia-arts-comm.zoomshare.com
Freelance translator/interpreter (simul./consec.) escort, conference, community interpreting Languages: English<>Spanish, English<>French, Portuguese>English
Specialization: Journalism, Advertising Media Digital Photography, Integrated Marketing Communications, Business, Commercial, Communications, cross-cultural, computer training and manuals, continuing education, desktop publishing, architectural and engineering technical specifications, insurance, internet, languages, legal, patents, localization, Media Presentations, multimedia, training, website, medical, technical, workers compensation, writing, etc.
Other-related services: Consulting Media Arts, Web Publishing, Copy-Editing, Proofreading, instructional, audio/video cassette transcriptions, cultural, graphics design photo-ready layout, multimedia presentations, audio/video digital, dubbing, editing, monitoring, narration, scripts, subtitling, voice-overs, word-processing/formatting, Web page layout, HTML, brochures, manuals, newsletters, presentations, posters, reports, signs, etc.
Education: Master of Arts in Communications, Rhetoric, Ethnography and Theatre, University of Illinois at Chicago; Bachelor of Arts in Education, Northeastern Illinois University (majors in French, Spanish; minors in English, Linguistics, and Rhetorical Writing); Laval University, Québec, Canada; University of Montréal, Québec, Canada; American Management Association; professional development workshops; seminars; conferences, continuing education; post-graduate training. Hardware/Software: Hewlett Packard, MS 2000, PowerPoint, PC Digital Audio/Video, Sony, Adobe Photoshop, Corel, FrameMaker, WP, Multimedia, Video Editing; COMPAQ Presario.
Communications, Languages & Culture, Inc., Illinois, U.S.A.
Illinois Council on the Teaching of Foreign Languages (ICTFL)
Fédération Internationale de Traducteurs (FIT), Vancouver, British Columbia, Canada
Ethnographer and Language Consultant, Cross-Cultural Specialist, 1993-present.
Destinations Consultant for Relocation, Corporate, Executive, Family.
Communications Media Arts
Information Technology, Computer Trainer for Software/Hardware, Technical Troubleshooter for Hands-On PC, Media/Audio, Technical Writer for Specifications, Manuals, Research and Development, - present.
Architectural and Engineering, Draughtsman for mechanical, electrical, plumbing drawings, details, specifications.
Skidmore, Owings & Merrill, Architectural Engineering Firm. IBM Architectural Engineering Series (AES) Project with the University of Illinois at Chicago (UIC). Software and Hardware Trainer for Architects and Engineering. Developed training modules with Computer-Aided Design (CAD) software in Chicago, Illinois, USA.
Dewars Newspaper Management Software, on Roosevelt Road in Westchester, Illinois. Technical Hardware, Software Trainer for Newspaper Management Software, Hands-On User, Trainer On-Site at Iowa State University, Ames, Iowa, USA.
Computer Trainer and Cross-Cultural Language Consultant for Management Personnel and Adult Continuing Education in Communications, English, Spanish, and French, Medical, Computer Software, Academic Skills. Legal and Medical Court Interpreter, Translator in Du Page, Kane, Will, Cook, Lake, LaSalle, McHenry Counties, Illinois; Du Page County Notary Public, Illinois, USA.
Marketing, Executive Administrative Assistant, Sales Support, Access Database and Peachtree Accounting Data-Entry Assistant. Responsible for Wayfinder 2000 Building Directory marketing media support, client canvassing, prospecting sales leads, follow-up telephone calls, appointments, tenants data-entry in the building directory, organizing tenants listings for the Wayfinder 2000 building directory. Also prepared directory listings in English and other languages to facilitate public information and orientation in Chicago, Illinois, USA. Coordinator for Language Translation Project in English, French, Spanish, Portuguese, German.
Graphics Software Design in Communications Media Arts, Internet Web Page Graphics, Page Layout for Text and Graphics, Professional and Community Newsletters, as well as Community College events for promotional flyers and layouts. Health Education graphics and text layouts. Engineering and architectural graphics and detail specifications layout. IBM, MAC, Quark, Microsoft, Adobe, Framemaker 4, and other software and hardware.
Samuel R. Lewis and Associates, Inc. Consulting Engineers for Mechanical, Electrical, Plumbing. Draughtsman for President Joseph “Joe” Pelletier in Chicago, Illinois, USA
McDonald’s Corporation, The Lodge, Hamburger University, Conference Interpreter for Training, Learning and Development in Oak Brook for Training Managers in Latin America.
Communications, foreign languages, education, reading, community services, multimedia, graphic design and layout, computers, photography, film, digital video, languages, travel, art, drawing, calligraphy, creative sewing, embroidery, haute couture, fashion design, gourmet cooking, gardening. Music, classical guitar, choir, singing, vocals. Martial arts such as Hapkido, Judo, Zen meditation, Tai Chi, Ji Qong. Walking, hiking, swimming, volleyball, bicycling, tennis, archery, roller-skating, sailing.
I have traveled throughout the U.S.A., Canada, Turkey, Spain, France, in London, England, in Brussels, Belgium, in Berlin and Frankfort, Germany, in Cuba.
Technical competencies for communications and documentation with technology are compatible for project management and documentation. In the past, I have worked as a Draughtsman for Samuel R. Lewis & Associates, Engineers for Mechanical, Electrical and Plumbing Services, drawing architectural project plans, details, and providing technical specifications. In addition, working experience in technical communications, writing, presentation, training, and translation provides qualification for Technical Communications. I have been a technical trainer and curriculum developer for Skidmore, Owings & Merrill, Architects and Engineers, Dewars Newspaper Software, and other technical training groups. Also, I have completed project management contracts for Senior Flexonics, Inc., Aeroquip Fluid Energy, Babcock America Corporation, and others in Illinois.
I would bring to your company a broad range of core competencies, including:
· Data Entry Typing at 100 WPM, Word Processing for MS Office, Excel, Access, and other software
· Technical Drafting and Design experience for Processing Drawings, Blueprints, Sepia, Mylar, Paper
· Electronic Document Management and Retrieval
· Administrative Experience for Secretarial and Documentation Support
· Project Management for Technical Specifications
· Preparation of documents for copy and distribution
· Multimedia Presentations
In the field of technical translation, I have translated industrial and commercial patents, technical specifications manuals and instructions. Ref. http://www.architecturalengineering.zoomshare.com
Ihave also worked with business, legal, and multimedia translations.
I have written articles for professional newsletters, and translated business, law, technical and health, medical, psychology, and AIDS instructional publications from English to Spanish, French into English, Portuguese into English; as well as medical instructions for Amersham Healthcare, Abbott Laboratories, Caremark, and others into English, Spanish, French, and Portuguese.Samples of these publications are available upon request via Email or U.S. mail.
Courtesy Article at Tower of Babel, The Multilingual Multicultural Online Journal
English (fluent speaking, writing, and reading)
Spanish (fluent speaking, writing, and reading)
French (fluent speaking, writing, and reading)
Portuguese (basic speaking, writing, and reading)
Japanese (basic, beginner, learning)
Mandarin Chinese and Cantonese (learning)
INTERPRETING FOR CONFERENCES, SIMULTALNEOUS AND CONSECUTIVELY
LEGAL, MEDICAL, LAW ENFORCEMENT, TECHNICAL, LIAISON, CONFERENCE, COMMUNITY, DESTINATION SERVICES in English, Spanish, and French
The A, B, C combinations are as follow:
Taught and developed 10-week programme for the College of DuPage, Business Professional Institute, Fall 2000, Glen Ellyn, Illinois, U.S.A.
College of DuPage, Glen Ellyn, Illinois.
“Autumn", Original Charcoal Drawing, Madonna H.S., Art, Sr. Sponsa, 1977.
Digital Photographs Asian Pacific American Dances and Folklore by Children from the Chicago Public Schools, Office of Language & Cultural Education, The 8th Annual Asian Pacific American Heritage Month Celebration, Wednesday, May 24, 2006, Richard J. Daley Center Plaza, Chicago Illinois, U.S.A.
Digital Photographs from Holy Name Cathedral, Old St. Patrick’s Catholic Church, and St. Peter’s Catholic Church by Franciscan Friars in Chicago, Illinois, U.S.A.
“Tricolor Ribbon and Excellence Medal", Designed Logo Graphic for I.C.T.F.L. Fall 2001.
“Strawberries & Currants in the Sunlight", from my Lombard garden, Summer 2001, Illinois.
“Variegated Green Canadian Maple", the Montréal Botanical Gardens, Québec, Canada, 2001.
“Peonies in Bloom", from my Lombard garden, Summer 2000.
Open House Poster for Latin American Studies Programme, College of DuPage, Glen Ellyn, 2000.
Poster for Canadian Travel, French Club, Northeastern Illinois University, Chicago, Spring 1980.
NEIU Professional Development Series at the Graduate College
Title: Project Management
Date: Saturday, April 4, 2009
Time: 9:30 am - 12:30 pm
Notes: Daniela Truty, Ed.D., Associate Professor and Advisor, Human Resource Development Department of Educational Leadership and Development, will present a Project Management Seminar for Professionals
Contact: [email protected], Telephone: 773-442-4554
Northeastern Illinois University
5500 North St. Louis Avenue, Chicago, Illinois 60625
Title: Graduate College Professional Seminar Series - Budget Development
Date: Saturday February 21, 2009
Time: 9:30 am - 12:30 pm
Notes: Anthony Mallerdino will present a Budget Development Seminar - one of the many Graduate College Professional Series - on Saturday, February 21st from 9:30 am - 12:30 pm. Participants will examine the best practices in budget development and then break into teams that will utilize the procedures learned to develop an agency budget based on a case study. Contact Alice Pennamon at 773.442.60015 or via email at: [email protected].
McCormick Freedom Museum, Provider No. 05083116S193799, Seminar Training by Shawn Healy
Teacher Seminar: Freedom of Speech & the Press in the Digital Age, December 2, 2008, 9am-2pm
Number of Credit Educational Units, CEUs Issued, 1, One
Signed by Courtney Brower, Provider Representative
Endorsed by the Illinois State Board of Education, Certificate Renewal, 100 North First Street, Springfield, IL 62777-0001
Bourse d'éte en français, l'étude de linguistique, syntaxe, morphologie en français à l'Université Laval au Canada.