Carmen Fernandez

Work History

Work History

Becaria en la empresa L'OREAL

Trabajé en la productora Albesa, sección maquillajes de la empresa L'oréal y fui encargada de la división Lancôme. Mi labor era la de crear un dossier en español a partir de un dossier francés para la producción de dichos cosméticos.(siempre en colaboración con Francia).

Oct 2007 - Present

Traductora inglés-español de libro de arquitectura

Libro de arquitectura titulado Raumplan versus Plan Libre publicado en Estados Unidos por la editorial Rizzoli. Trabajo en este libro en colaboración con otra traductora y un arquitecto revisor de los términos técnicos. Es un proyecto que publicará la Junta de Andalucía y que ha sido promovido por la Universidad de Granada.

Oct 2008 - Jun 2009

Profesora de Español

Trabajo como "auxiliar de conversación" de español. Es un programa del Ministerio de Educación para tener la oportunidad de enseñar español en el extranjero y al mismo tiempo profundizar en la cultura (en este caso la francesa que corresponde a mi primer idioma de elección).El trabajo consiste en ejercitar la conversación en español mediante la interacción con los alumnos y mostrar la cultura de tu país mediante actividades en conjunto con el profesor titular o actividades propias.La duración del programa en principio es de 7 meses, teniendo en algunos casos la posibilidad de prorrogar 2 meses más.

Dec 2007 - Feb 2008

Traductora francés- español de folleto información

Folleto de información de 50 páginas sobre los productos de cosmética del laboratorio francés SICOBEL.

Dec 2006 - Sep 2007

Jefe de sección de Parafarmacia

Jefe de sección en la empresa Carrefour, encargada de la sección de Parafarmacia.

Trabajo directo con proveedores, personal a mi cargo (3 personas).Realización de pedidos, control de stock, ventas al consumidor, información farma-cosmética. Trabajo a tiempo pleno en Talavera de la reina.

Oct 2005 - May 2006

Farmacéutica

Farmacéutica a tiempo pleno en la farmacia Soledad Dolz de espejo de Madrid (c/Serrano 112). Trato con el cliente, información farmacéutica, control de stock y realización de pedidos.

Education

Education

Licenciada en Farmacia

Universida de Granada

Licenciada en Farmacia. Mi carrera de elección en un principio, aunque más tarde descubrí que podría ser un medio para trabajar como traductora o intérprete también en el ámbito científico, en el que domino la terminología.

Curso Superior de Cosmética y Dermofarmacia

CESIF (Centro de Estudios Superiores de la Industria Farmacéutica)

Curso Superior de Cosmética y Dermofarmacia. Cuando terminé mi carrera de farmacia, decidí especializarme, y como siempre me había gustado la dermatología, busqué un curso en Madrid, con una duración de 450 horas, y a su vez trabajaba como farmacéutica a tiempo completo.

Sep 2008 - Present

Licenciada en Traducción e Interpretación

Universidad de Granada

Licenciada en Traducción, carrera que he realizado con verdadera devoción en la renombrada Facultad de Traducción de Granada. 

Skills

Skills

Italiano

Comprender: nivel C1  europeo normalizado Hablar: nivel europeo B2 Escribir: nivel europeo B1   Estancia de 7 meses en Italia durante mis estudios de Traducción en Forli ,Facoltà di traduttori e interpreti di Forli (Uniersidad de Bolonia).

Inglés

Comprender: nivel B1  europeo normalizado Hablar: nivel europeo B1 Escribir: nivel europeo B2   Estancia de 3 meses en inglaterra (Stoke on Trent) en el 2004.

Francés

Comprender: nivel C2  europeo normalizado Hablar: nivel europeo C1 Escribir: nivel europeo C1   Estancia de 10 meses durante mis estudios de cuarto de farmacia y actualmente llevo 5 meses trabajando en Francia.

Español

Lengua materna

INFORMACIÓN ADICIONAL

Traductora Autónoma

Traductora Jurada Francés-Español

Intereses: viajar, conocer diferentes culturas, cine

Habilidades: Buena capacidad de trabajo en equipo, abierta y tolerante

Certifications

Certifications

Traductora Jurada

Ministerio de Asuntos Exteriores