Download PDF

Objective

Atleta desde os 13 anos, quero unir minha paixão pelo esporte, minha experiência na área de produção de eventos e minha vivência na Europa e Estados Unidos para trabalhar na área de produção e relações internacionais em eventos esportivos. 

Education

Inglês e Francês Fluente

Línguas:

1 e 2 grau completo

Colégio São Paulo

Curso Completo

Cultura Inglesa
2006Present

Faculdade de Letras

Curso na Faculdade de Letras de Aix en Provence

Letras e Relações Internacionais – Básico

19962004

Bacharel em Jornalismo

Univercidade
19971999

Mass Comunications

Formação em Mass Communications - Completo

Work experience

serviços prestados

Coordenação de Produção

Trilhar Produções Artísticas

Casa 5 - programas de televisão

Mundo Radical - TVE

Expomídia - Marketing Empresarial

Pan American Games 2007

CORIO

Attaché do Presidente do COI - Jacques Rogge

Attaché do Presidente do COB - Carlos Arthur Nuzman

Attaché do Presidente do IAAF - Lamine Diack

Coordenação do receptivo das autoridades.

Estagiária e Produtora

GLOBOSAT canal SPORTV

Protocolo

Comitê Olímpico Brasileiro COB

Recepção dos membros do COI ( Comitê Olímpico Internacional) durante a semana de preparação para a candidatura da cidade do Rio de Janeiro para sediar os jogos Olímpicos de 2016

1994Present

Protocolo

JOB

Receptivo de autoridades, coordenação de eventos nas mais diversas áreas.

References

Jacques Rogge

To Whom it May Concern

This is to certify that Ms Brenda Mariano was my attaché during my visit to Brasil during  the Pan American Games 2007.

Ms Mariano performed her duties with upmost professionalism and discretion. I wish her all the best in her  future professional career.

Jacques Rogge

IOC president

Skills

Fotógrafia

Portfolio

Certifications

ALL AMERICAN VOLLEYBALL PLAYER

NJCAA