Printing tool Download PDF


Native Russian translator with extensive technical background - worked 6 years as a field specialist at oil fields, and experience in advertisement - worked as a manager, and later as a head of publicity department in retail sector.


I perfectly understand the role and importance of translator in activities of enterprises and recognize the responsibility for accuracy of translation and cost of mistakes.

I have reach experience of working under deadlines pressure without losses of translation quality.


Work as a freelance translator from English into Russian since 2008.



·      Manufacturing,

·      Oil & Gas,

·      Mining,

·       Marketing / Market Research,

·       Advertising / Public Relations,

·       Government / Politics,

·      Engineering,

·      Management,

·      Games/Apps


Types of document translated: reports, tender applications, contracts, technical manuals, instructions and descriptions including of processes, web-sites, mobile apps, marketing documents, promotional materials. 


  • South Stream pipeline project (oil and gas, HSE), more 1500 pages;
  • Caspian pipeline expansion project (oil and gas, HSE, marine construction), about 2000 pages;
  • Translation of a set of documents on non-destructive testing laboratory (test chambers, X-ray machines, etc.), about 1000 pages;
  • CCGT unit commissioning for Sredneuralskaya power plant (energy, HSE), more 1000 pages;
  • Gazprom Neftekhim Salavat project (energy, petrochemistry, HSE, construction), more 3000 pages;
  • Translation of documents for a set of equipment for underwater welding, more 200 pages;
  • Translation of a set of marketing documents on IGCC power plants, about 200 pages;
  • Documentation for The 11th Chemical Dialogue of APEC, about 200 pages;
  • The set of documentation for oil refinery plants project LUKOIL-Nizhegorodneftepererabotka and LUKOIL-Volgogradneftepererabotka (petrochemistry, construction), about 500 pages;
  • Turkmengas Ethane Cracker And PE/PP Plant (petrochemistry, HSE), about 1000 pages;
  • ZapSib-2 project (oil and gas, petrochemistry, construction), more 500 pages;
  • The set of internal documentation for Hilton Worldwide staff (instructions), about 200 pages;
  • Rogun Dam project (energy, construction, HSE), about 200 pages
  • Documentation on a sets of equipment for catering, about 500 pages;
  • The set of marketing documents for "Bentley Motors", about 200 pages;
  • Localization of online games, more 500 pages;
  • Standard DS-1 (drilling), more 500 pages.


SDL Trados Studio 2014, Across, XTM, SmartCAT, Memsource, MemoQ

Work experience

Aug 2008Present

English - Russian translator



2008 - 2008 – Nikita Online (Moscow). Online games localization.

2008 – 2010 – Translation agency The Native Speakers (Moscow). Translation of technical documents, DTP.

2009 – Present date – ABBYY Language Services (Moscow). Translation of technical and marketing documents.

2010 – Present date - Translation agency Mir Perevodov (Kazan). Translation of technical and marketing documents, DTP, proofreading.

2012 – Present date - Translation agency Exprimo (Moscow). Translation of technical and marketing documents.

2012 – Present date – Siberian Technical Translations (Irkutsk). Translation of technical documents.

2012 – Present date – Today Translations (London). Various documents translation, proofreading.

2012 – Present date –  BrightLines Translations (London). Various documents translation.

2013 – Present date –  Verbum Translators (N. Ireland). Various documents translation, proofreading.

2013 – Present date –  Swesting Languages (Tallinn). Various documents translation.

2013 – Present date –  Eclectic Communications (Canada). Web-sites localization.

2014 – Present date –  Lidolang (Krakow). Various documents translation, proofreading.

2014 – Present date – Translation Gate (Cairo). Various documents translation.

2015 – Present date – Innova Dent (Ekaterinburg). Official communication and marketing documents translation.

2015 – Present date –  ASO Tolik (Israel). Mobile apps localization and optimization.

2015 – Present date –  Avalon Studio (Beijing). Online games localization.



Specialist (Masters equivalent)

Udmurt State University

Public Relations


Process technician

Neftekamsk Oil College

Oil and gas fields operation