Download PDF

EXPERIENCIA PROFESIONAL

Sena & Berton Moreno Abogados

Febrero 2017Junio 2017

Traductora EN<>ES

Contacto con clientes hispano y anglo parlantes.
Presupuestos y facturación.
Seguimiento de vigilancia de marcas.
Manejo de agenda.
Tareas administrativas varias.
Traducciones escritas de carácter público y no público.

2° Festival de Cine Nórdico

Noviembre 2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma consecutiva a los ponentes internacionales durante la gala del festival.

Rueda de prensa: Publicación en plataforma digital de Télam (27/11/2016).

Doc Buenos Aires

Octubre 2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma consecutiva a los ponentes internacionales durante la gala del festival.

Rueda de prensa: Publicaciones en diario Página 12 (25/10/2016) y blog Letras y Celuloides (26/10/2016)

The Rorschach Comprehensive System in Multi-Method Assessment -FERSiC

Septiembre 2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma consecutiva a los ponentes internacionales durante la jornada del taller.

ICAE International Conference Artwork Expertise

Septiembre 2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma de susurro (whispering) y consecutiva a ponentes internacionales durante la gala del congreso.
Acompañamiento a los invitados extranjeros.

Festival Internacional de Buenos Aires FIBA

Octubre 2015

Intérprete ES>EN

Interpretación en forma de susurro (whispering) a invitados internacionales  durante la gala del festival.
Acompañamiento a los invitados extranjeros.

Festival CineMigrante

Septiembre 2015

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma de susurro (whispering) y consecutiva a invitados internacionales durante la gala del festival.
Acompañamiento a los invitados extranjeros.

Rueda de prensa: Publicación en plataforma digital de escribiendocine.com  (22/09/2015)

Independiente

Junio 2015Presente

Traductora literaria técnico-científica EN<>ES

Traducciones orales y escritas de carácter no público.

redacción de textos y corrección de estilo.

Áreas de especialidad:  

  • Artes Audiovisuales
  • Derecho (Marcas y Patentes)
  • Economía
  • Medicina
  • Psicología (Test de Rorschach)
  • Ciencias Químicas

Independiente

Junio 2015Presente

Private English Teacher

Armado y dictado de clases personalizadas, de todos los niveles.

Capacitación grupal e individual en empresas y a domicilio. 

Preparación de exámenes internacionales.

Uso de material dinámico y audiovisual.

Pearson Education S. A.

Febrero 2014Junio 2015

Marketing Assistant

Organización y participación de eventos.

Publicación digital.

Asistencia a llamadas telefónicas, casillas de correo electrónico y visitas personalizadas.

Asistencia a presentación de producto.

Traducciones del idioma inglés al español, y viceversa.

Corrección de textos en español y en inglés.

Tareas administrativas varias.

English Language School

Abril 2012Diciembre 2012

English Teacher

Armado y dictado de clases a grupos reducidos de alumnos,  desde nivel Children (8 años) hasta el nivel Teens (14 años).

FORMACIÓN ACADÉMICA

Universidad del Museo Social Argentino

Marzo 2013Diciembre 2016

Intérprete en idioma Inglés

Universidad del Museo Social Argentino

Marzo 2013Diciembre 2014

Traductora literaria y de especialidad en idioma Inglés

Escuela Técnica DE Hipólito Yrigoyen N°27

Marzo 2009Diciembre 2012

Técnica Química

INFORMÁTICA

Base de Datos

Avanzado: Carga de Datos. Importación y exportación de datos.

Herramientas Gráficas

Avanzado: Adobe Acrobat Reader Pro: Edición y conversión de documentos en formato PDF.

Software de Tradución

Avanzado: OmegaT; SDL Trados Studio

Internet

Avanzado: Mensajería. Networking. Redes sociales.

Uso de Herramientas Office

Avanzado: Versión Pro 2016

IDIOMAS

  • ESPAÑOL: Lengua materna.
  • INGLÉS: Competencia bilingüe (escrito y oral)
  • FRANCÉS: Competencia conversacional (oral)

CERTIFICACIONES

Universidad del Museo Social Argentino

Agosto 2015Noviembre 2015

CONDITIONAL SENTENCES: Una visión desde el discurso comparado

Curso de posgrado, a cargo de la Lic. Rebeca Resnik.

Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires

Agosto 2013

"Una Jornada sin Cadenas"

Primer Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual; realizado en la Universidad del Salvador. Certificado de Asistencia.

Colegio del Liceo Británico

Agosto 2013

Grammar: Prepositions

Seminario a cargo de la profesora Licenciada Julia Suárez

Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires

Junio 2013

Taller de Gramática Comparada del Español y el Inglés

Seminario con certificado de Asistencia.

Instituto Argentino de Gastronomía

Marzo 2012Diciembre 2012

Carrera de Pastelería Profesional

Título de Pastelera profesional con validez nacional.

Facultad de Ciencias Exactas y Naturales de la Universidad de Buenos Aires

Agosto 2011Noviembre 2011

Olimpíada Argentina de Química

Finalista en la instancia nacional. Celebrada en Villa Giardino, provincia de Córdoba.