Download PDF

EXPERIENCIA PROFESIONAL

The English Company

2018Presente

Private English Tutor

Armado y dictado de clases personalizadas, de todos los niveles.

Capacitación grupal e individual en empresas. 

Uso de material dinámico y audiovisual.

Choice Idiomas

2018Presente

Private English Tutor

Armado y dictado de clases personalizadas, de todos los niveles.

Capacitación grupal e individual en empresas y a domicilio. 

Uso de material dinámico y audiovisual.

Keep It Up. Instituto de Idiomas

2017Presente

Private English Tutor

Armado y dictado de clases personalizadas, de todos los niveles.

Capacitación grupal e individual en empresas y a domicilio. 

Uso de material dinámico y audiovisual.

Independiente

2017Presente

Intérprete EN<>ES

Intepretaciones en forma simultánea y consecutiva en empresas.

Modalidad presencial y telefónica.

Sena & Berton Moreno Abogados

2017

Traductora EN<>ES

Contacto con clientes hispano y anglo parlantes.
Presupuestos y facturación.
Seguimiento de vigilancia de marcas.
Manejo de agenda.
Tareas administrativas varias.
Traducciones escritas de carácter público y no público.

2° Festival de Cine Nórdico

2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma consecutiva a los ponentes internacionales durante la gala del festival.

Rueda de prensa: Publicación en plataforma digital de Télam (27/11/2016).

Doc Buenos Aires

2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma consecutiva a los ponentes internacionales durante la gala del festival.

Rueda de prensa: Publicaciones en diario Página 12 (25/10/2016) y blog Letras y Celuloides (26/10/2016)

The Rorschach Comprehensive System in Multi-Method Assessment -FERSiC

 2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma consecutiva a los ponentes internacionales durante la jornada del taller.

ICAE International Conference Artwork Expertise

2016

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma de susurro (whispering) y consecutiva a ponentes internacionales durante la gala del congreso.
Acompañamiento a los invitados extranjeros.

Festival Internacional de Buenos Aires FIBA

 2015

Intérprete ES>EN

Interpretación en forma de susurro (whispering) a invitados internacionales  durante la gala del festival.
Acompañamiento a los invitados extranjeros.

Festival CineMigrante

2015

Intérprete EN<>ES

Interpretación en forma de susurro (whispering) y consecutiva a invitados internacionales durante la gala del festival.
Acompañamiento a los invitados extranjeros.

Rueda de prensa: Publicación en plataforma digital de escribiendocine.com  (22/09/2015)

 

Independiente

2015Presente

Traductora literaria técnico-científica EN<>ES

Traducciones orales y escritas de carácter no público.

Redacción de textos y corrección de estilo.

Áreas de especialidad:  

  • Artes Audiovisuales
  • Derecho (Marcas y Patentes)
  • Economía
  • Medicina
  • Psicología (Test de Rorschach)
  • Ciencias Químicas

Independiente

2015Presente

Private English Teacher

Armado y dictado de clases personalizadas, de todos los niveles.

Capacitación grupal e individual en empresas y a domicilio. 

Preparación de exámenes internacionales.

Uso de material dinámico y audiovisual.

Pearson Education S. A.

 20142015

Marketing Assistant

Organización y participación de eventos.

Publicación digital.

Asistencia a llamadas telefónicas, casillas de correo electrónico y visitas personalizadas.

Asistencia a presentación de producto.

Traducciones del idioma inglés al español, y viceversa.

Corrección de textos en español y en inglés.

Tareas administrativas varias.

English Language School

2012

English Teacher

Armado y dictado de clases a grupos reducidos de alumnos,  desde nivel Children (8 años) hasta el nivel Teens (14 años).

FORMACIÓN ACADÉMICA

Universidad del Museo Social Argentino

20132016

Intérprete en idioma Inglés

Universidad del Museo Social Argentino

2013 2014

Traductora literaria y de especialidad en idioma Inglés

Escuela Técnica DE Hipólito Yrigoyen N°27

 20092012

Técnica Química

 

INFORMÁTICA

Base de Datos

Avanzado: Carga de Datos. Importación y exportación de datos.

Uso de Herramientas Gráficas

Avanzado: Adobe Acrobat Reader Pro: Edición y conversión de documentos en formato PDF.

Software de Tradución

Avanzado: OmegaT; SDL Trados Studio

Internet

Avanzado: Mensajería. Networking. Resarch. Redes sociales.

Uso de Herramientas Office

Avanzado: Versión Pro 2016

IDIOMAS

  • ESPAÑOL: Lengua materna.
  • INGLÉS: Competencia bilingüe (escrito y oral)
  • FRANCÉS: Competencia conversacional (oral)
  • TURCO: Competencia conversacional (oral)

CERTIFICACIONES

Universidad Tecnólogica Nacional

2018

Fundamentos y claves de la Corrección de Textos

Curso a distancia.

Universidad del Museo Social Argentino

2015

CONDITIONAL SENTENCES: Una visión desde el discurso comparado

Curso de posgrado, a cargo de la Lic. Rebeca Resnik.

Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires

2013

"Una Jornada sin Cadenas"

Primer Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual; realizado en la Universidad del Salvador. Certificado de Asistencia.

Colegio del Liceo Británico

2013

Grammar: Prepositions

Seminario a cargo de la profesora Licenciada Julia Suárez

Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires

2013

Taller de Gramática Comparada del Español y el Inglés

Seminario con certificado de Asistencia.

Instituto Argentino de Gastronomía

2012

Carrera de Pastelería Profesional

Título de Pastelera profesional con validez nacional.

Facultad de Ciencias Exactas y Naturales de la Universidad de Buenos Aires

 2011

Olimpíada Argentina de Química

Finalista en la instancia nacional. Celebrada en Villa Giardino, provincia de Córdoba.