• Login
  • Create your own VisualCV!

VisualCV


  • Contact

  • Share

  • Forward

  • Print

  • Save
VisualCV URL: http://www.visualcv.com/densigal
Photo for Denis Sigal

Denis Sigal

Contact Information

Grandson of grammar, and japanese comics expert. 86 rue Yves Collet Brest,
France
Work:
+33 (0) 2 98 01 63 75
Mobile:
+33 (0) 6 25 29 39 16

Summary

I am a teacher in University of Brest (faculty of literature), and a specialist of japanese comics (manga) industry. I would define my speciality as "narrative engineering" : analyse and reuse of storytelling techniques.

 

I wrote the book "Grapholexique du Manga" in 2006. I am also a former specialized journalist for french japanese comics and animation review Animeland, and a professional translator of japanese comic-books in french langage.

 

As a teacher, I am specialized in french linguistics and evaluating language skills. I am the one who offered the first regular academic course about japanese comics in a western public University, too.

Objective

I want to see the rise of powerful european entertainment industries, particularly in comics, animation and video-games, and I want to be part of it.

 

I am producing "Tsutaetai" project, high quality online japanese comics series aiming for the international manga market, and realized by japanese manga artist Tsubasa Nanaki.

Work History

Université de Bretagne Occidentale

Brest, France
2006 - Present

Teacher 

Technics for French as Second Language (graduate level) : epistemology of language teaching, modern language teaching, grammar teaching, phonetics teaching.

French grammar (undergraduate level), french language for foreign students (european Erasmus program, chinese students).

Introduction to japanese comics (historic, aesthetical, and narrative aspects).

International Center for Pedagogic Studies

Sèvres, France
2005 - 2007

External collaborator 

As a member of the "DELF scolaire" team (official french Ministery of Education diploma of elementary level in french language for foreigners), I built complete exams items using European Common Framework for Languages.

Ministère de l'Education nationale

France
2001 - 2006

Teacher 

Teacher in Highscool and Junior Highschool in Paris region. I trained highschool pupils to the french Baccalaureat french exams. I also organized foreign pupils french section in junior highschool.

Education

Université de la Sorbonne-Nouvelle

Paris, France
Master's degree, Linguistics

D.E.A. en Sciences du Langage.

Certifications

Japanese Language Profiency Test

(Foundation of Japan)

Level 2 reached in 2002.

Description : "The examinee has mastered grammar to a relatively high level, knows around 1,000 kanji and 6,000 words, and has the ability to converse, read, and write about matters of a general nature. This level is normally reached after studying Japanese for around 600 hours and after completion of an intermediate course".

Premier prix - 1997 Japanese speech constest

(Université d'Aix-en-Provence)

Premier Prix of 1997 japanese speech contest open for South of France students.

My Book

Grapholexique du Manga

grapholexique

A "visual lexicon" for graphical symbols that readers can find in japanese comics, published in 2006 (Eyrolles Publisher). I wrote the text, supervised all original illustrations and all copyrighted material.

I also wrote a blog (now discontinued) about how I built it.

Teaching

Students analysing manga pages

Manga course

This is a photograph taken in 2008 during my introduction course to japanese comics, by local journalist of Le Telegramme de Brest.

You can read the story here.

Icon_pdf_16 Dossier de didactique de la grammaire

Graduate level exam : instructions to build an unit to learn a particular french grammar skill.

Blogging

A l'assaut du XXIème siècle

My Blog

Personal site and blog, publishing news about "Tsutaetai" online manga project and other subjects I care.

Narrative engineering

Icon_doc_16 Le Héros est arrivé - Un stratagème narratif japonais

This is an short essay, originally published in french review Animeland, wich consists in a narrative analysis of a very often used scene pattern in japanese stories. French language.

Icon_pdf_32 This VisualCV is available as a printable .pdf file

Copyright © 2007 - 2008 VisualCV, Inc. All rights reserved.